La humanidad es el lenguaje del amor | Eden Trinidad

THE VOICE OF THE SOUL

We are the voice, the hearts,
and hands of every flower in a garden,
The changing psychedelic hues of leaves

The rocks, seas, and mountains beg us
 to pen the works of the heavens

Dried up creeks still longingly await
For tears to well up
And open the spouts of heavens
The fusion of rushing cold tears could
finally paint the muse

Spend days and nights
being glad about your pens
For gladness is your only true friend
Do not “yield your glory to another”

LA VOZ DEL ALMA

somos la voz, los corazones
y las manos de las flores en el jardín
los psicodélicos y cambiantes
tonos de las hojas

las rocas, los mares y las montañas
nos ruegan que escribamos
las obras del firmamento

los secos arroyos todavía
esperan con nostalgia
por lagrimas que abran las
cascadas de los cielos
la fusión de frías lágrimas que
se precipiten y pinten las musas

que pases los días y las noches
inspirado en la escritura
porque el éxtasis
es tu único y verdadero amigo

no entregues jamás tu gloria


NATURE AT ITS BEST

The chilling breeze shroud my bare nape.
My sleepy crown stood like a cape.
The horrendous laugh of a tropical cyclone
brought forth the Niagara Falls in forlorn.
I heard the cold-deep breath longing
of the scenic-legendary Mt. Makiling,
and the heart-wrenching explosions of our Taal volcano,
peppered ashes all over the lake within a lake and, I shouted, Oh, no!
Then the eye-blinding lightning forks
rocketing with all force shocking the white storks,
earth has shaken again and again as sirens wail
engulfing and striking like a dragon hail.
My vision brought me to the lap of nature,
Our environment and the next generation.
Romancing with the flowers of many hues,
produces honey from Cerana bees.
The eggs of the squirming fishes and squids
perfectly nestled in the sea garden beds.
The third planet will not come to an end.
Let’s bow our heads with our knees bend!

LA NATURALEZA EN AUGE

la fría brisa envolvía mi desnudo cuello
mi adormecida corona se adormecía como una capa
la horrenda risa de un ciclón
trajo consigo cataratas de tristeza
escuché el helado y profundo suspiro
del pintoresco y legendario monte Makiling
y las desgarradoras explosiones del volcán Taal
sus cenizas esparcidas en los lagos
el cegador relámpago que se abre y dispara
y espanta las blancas cigüenas
la tierra tiembla una y otra vez
mientras aúllan las sirenas
nos envuelve y golpea como un granizo de dragón
la imaginación me llevó al regazo
de la naturaleza y vi nuestro entorno
y la futura generación
flores de diversos matices se abrieron
rebosante fue la miel de abejas Cerana
los huevos de los peces y calamares
se retorcían en los lechos del marino jardín
¡el tercer planeta no llegará a su fin!
¡prosternémonos ante su gracia!


THE PARADOXICAL OF LOVE AND HUMANITY

That LOVE is the strongest note
that glues the HUMANITY to come forth,
As men and women with dignity,
and be humane throughout eternity

The blueprint for the human race
is LOVE, “love that passes all understanding”
that will regenerate magnificent grace
for mankind and all the human being.

Entrails of laborious nature of life
Mankind needs love.
Can there be Peace without love?
Can there be love lacking peace?

Discomforts in life draw out
the worst or the best in human
LOVE is the language of the heart
HUMANITY is the language of LOVE.

LA PARADOJA DEL AMOR Y LA HUMANIDAD

el amor es la nota más fuerte
que empuja a la humanidad para que salgamos
como hombres y mujeres
de nobleza y sinceridad

el destino de la raza humana es el amor
«amor que sobrepasa todo entendimiento»
y reanima con su gracia la integridad
de las esencias

la humanidad necesita amor
desde las entrañas de la naturaleza
¿puede haber paz sin amor?
¿puede haber amor sin paz?

las vicisitudes de la vida
hacer brotar
de la humanidad
lo abominable y lo bello

el amor es el lenguaje del corazón
la humanidad es el lenguaje del amor


EDEN S. TRINIDAD es una poeta y traductora de la provincia de Zambales en Filipinas. Sus poemas han sido publicados en numerosos diarios y revistas internacionales, y antologías. Sus colecciones de poesía se han traducido a algunos de los principales idiomas del mundo. El Instituto de Escritura Creativa de la Universidad de Filipinas (UP) y la Biblioteca en Línea Freelipiniana (FOL) Panitikan.ph, de la misma Universidad, publicaron sus libros de poesía y sus traducciones de algunos libros épicos de autores internacionales. Sus poemas fueron traducidos al vietnamita y publicados en el periódico Văn Nghệ y la revista literaria Nhật Lệ.


Versión al español de María Del Castillo Sucerquia

2 comentarios sobre “La humanidad es el lenguaje del amor | Eden Trinidad

Agrega el tuyo

  1. Love is lighthouse
    Thursday,19th Aug 2021

    No language can reveal
    love that stands real
    but doesn’t create feel
    and fail to fill the void

    eyes speak
    without playing trick
    it shows no stick
    but ticks it with sign

    love needs no paint
    but maintains holiness
    with a broad smile on the face
    a clear human chase

    soul is home for love
    and everybody believes
    in its sanctity
    in humility

    love is not temporary
    but necessary
    to grow humanity inside
    and decide the love’s pure angle

    if love has no magic
    no one shall believe in its basis
    it has its own lighthouse
    to illuminate the human life

    Dr. Hasmukh Mehta
    D.Litt, Folt

    Me gusta

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Web construida con WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: