Sueño un bourbon contigo | Hum Ale

AN UNRUFFLED FRAGANCE

May that warmth know
The thousand reasons behind holding your hand
I went beyond my caress
With a string of feelings
Fear wrapped my mind, yet I didn’t surrender
For one privilege, it leapt within
Tick in tick pulse when I made a glance
Of a total landscape about you
Holding hand was so fearful than
The move I lost over your dismaying nod
A doubt waned, it escorted me for the touch
You forgave but didn’t forget me
Were the words playing in my mind
It’s little petrified, no words frolicked
Yet, I acted vividly
To soothe your maddening expression
Fragrance didn’t I whiff when I kissed
The crescent smile of the Full Moon
It broke when there’s no rainfall
And, patched when
There would never be a rainfall
Like a spring river grudged in thunder
To start a fresh morning when it woke up

SERENA FRAGANCIA

podría el ardor saber las cientos de
razones al agarrar tu mano

fui más allá de la caricia
en una ráfaga de emociones
el miedo envolvió mi mente
            no me rendí
por suerte, se ocultó adentro

signé mi pulso en el tic tac
cuando miré el paisaje completo
de ti

tan espantoso fue agarrar tu mano
perdí la voluntad con tu saludo
una leve duda me acompañó al tocarte

pero no me olvidaste
me perdonaste
en mí jugaban las palabras

y palabra alguna pronuncié en la pequeña muerte

me despabilé
avancé con arrojo
tranquilicé la desquiciada expresión
no exhalé cuando besé tu perfume

y la sonrisa creciente de la luna llena
se rompió sin tu lluvia
                   comprendí que nunca habría lluvia

cual río primaveral resentido por un trueno
ante una fresca mañana
                                       me levanté


A FISHERMAN’S SONG

I dream a bourbon with you
Sitting at suite
Will you wave ?
When I wait you under the azure sky
Riding boat this fisherman
With the old net
Your swaying hairs
That I saw for years
Think like that’s beckon
I swallow
The face
With a string of feelings
Reverberating over my body
Just to ride the moment
I have been hit
With your firm move
Towards this floating boat
Over the years
Of my longing
Yet never has it faded
I cherish
One world
Dreaming of you
In long evening
For I fish only
I can sell
Enough to get you
This evening
When a sea tide arrives
Here in this place
I think of the sea air
Caresses your fragrance
Little it might help
Me move for
A great tonight
I see sprinkling
A thousands pieces of this sea
Letting the moon witness
The waves of this unruffled Evening
With a first kiss under the starry night

CANCIÓN DEL PESCADOR

desde la suite
sueño un bourbon contigo
¿saludarás?

en el barco navego
bajo el cielo azul
con la vieja red
te espero

por años he observado
tus cabellos ondulantes
una señal ha de ser

me trago la sarta de emociones
que reverberan sobre mi cuerpo
sólo para pescar el momento
en que soy golpeado
con tu firme movimiento

navego en este barco flotante
por los años de mi infatigable anhelo

¡atesoro un mundo soñado por ti!

esta tarde sólo pesco
para vender lo suficiente
y atraparte
cuando sube la marea
imaginar el aire acariciando tu fragancia
me anima por una gran noche

                      se diseminan cientos de pedazos del mar
permite que la luna atestigüe
las olas de esta serena noche

con un beso
bajo la noche estrellada


YOU’RE A FULL MOON

Your sacred voice, the lithe sprouts in a cadence
And you bloom in your landscape, a finely smeared
A fresh and elegant engraved by the universe

And, you dance around your wall, swaying your hairs
Loosen off the skill meticulously, the body mingles
Mesmerizes with the art of your eyes

You dwell in your contour, you give a warm touch
A splendor you transcend with your own pace
In a mild affable and kind reflection

You whisper in agile, creating a soft rhythm
A milder motion, you swift in your lilt
Spontaneously, sprinkling your fragrance

And, I presume your hairs beckoning from distant
Feel your presence sprinkling sweet aroma
Haunting my mind soars slowly into a fine-spun moment

ERES LUNA LLENA

tu voz sagrada
retoño de cadencia
sangre en tu paisaje
fresca y original mancha
grabada por el universo

danzas en los muros

tus cabellos ondulantes
meticulosa técnica perdida
en la fascinación del cuerpo
se mezclan con el arte de tus ojos

resides en el contorno
un cálido roce ciernes
el esplendor trasciende en tu paso
una dulce y amable reflexión

tu susurro crea un suave ritmo
un sutil paso altera la cadencia
rocías tu fragancia espontaneidad

intuyo tus cabellos
me envían señales en la distancia
siento tu presencia esparcir
el delicioso aroma

en un instante de fino tejido
tan dócil
                    en mi cabeza vuelas


HUM ALE es un poeta y narrador bilingüe nacido en Nepal (país ubicado entre India y el Tíbet) con magíster en Finanzas de la Universidad de Tribhuvan. Autor del poemario A Journay Within. Ha sido publicado en numerosos periódicos, revistas, antologías y sitios web nacionales e internacionales. Trabajó con The Asia Foundation y con South Asia Partnership-Nepal en investigación social y gestión financiera durante 9 años. Es profesor de finanzas y asesor bancario en varias entidades y universidades.


Versión al español de María Del Castillo Sucerquia

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Web construida con WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: